Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Besah 3:2

מְצוּדוֹת חַיָּה וָעוֹף וְדָגִים שֶׁעֲשָׂאָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, לֹא יִטֹּל מֵהֶן בְּיוֹם טוֹב, אֶלָּא אִם כֵּן יוֹדֵעַ שֶׁנִּצּוֹדוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב. וּמַעֲשֶׂה בְנָכְרִי אֶחָד, שֶׁהֵבִיא דָגִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְאָמַר, מֻתָּרִין הֵן, אֶלָּא שֶׁאֵין רְצוֹנִי לְקַבֵּל הֵימֶנּוּ:

(Con) lacci per animali, uccelli o pesci, che sono stati impostati prima di yom tov —non si può prendere da loro su yom tov (ciò che è catturato in loro), a meno che non sappia che è stato catturato prima di yom tov. E una volta un certo gentile portò il pesce (su yom tov) a R. Gamliel, che disse: "È permesso, ma non voglio prenderlo da lui". [La Mishnah è difettosa. Fu insegnato così: "Qualcosa che era" probabilmente "pronto per l'uso (alla vigilia di ieri) è proibito. R. Gamliel lo consente. E una volta un certo gentile, ecc." L'halachah non è conforme a R. Gamliel. Ma frutta e pesce che sono stati portati a casa, "possibilmente" essendo stati raccolti o catturati (rispettivamente) oggi o il giorno prima, sono vietati E qualunque cosa sia proibito mangiare, è vietato spostarsi. E se il loro aspetto "parla per loro", ad esempio, se i frutti sono così avvizziti che non avrebbero potuto essere raccolti oggi, o se i pesci fossero stati portati da una distanza tale da non poter essere catturati oggi, sono autorizzati. E qualcosa di pronto per l'uso, che è stato portato dall'esterno (consentito) per un ebreo è proibito a quell'ebreo e a tutti i membri della sua famiglia, ma è consentito ad altri ebrei. E i frutti o i pesci che sono stati raccolti o catturati il ​​primo giorno della festa sono consentiti la sera, bichdei sheya'asu, per il secondo giorno (ad eccezione dei due giorni di Rosh Hashanah, dove sono vietati fino alla fine del secondo giorno bichdei sheya'asu. "kedei sheya'asu" = "la quantità di tempo che impiega" dal momento della raccolta dei frutti fino a quando non sono stati portati da dove venivano portati. Con una città le cui porte sono chiuse di notte, bisogna aspettare fino al mattino bichdei sheya'asu.] [("ma non voglio prenderlo da lui" :) perché lo odio.]

Esplora related%20passage su Besah 3:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo